Жизнь Энде

 

.. Биография

 

.. Творчество

 

.. Викиэндия

 

.. Отец

 

 

 

 

 

С Джимом Пуговицей для
Михаэля Энде началось
"приключение" писателя

.·..·.  Биография автора

:: Первые годы :: Фанти :: Эдгар Энде 
:: Школьная пора :: Штайнер :: Балаган
:: И. Гофман :: Кризис
:: Палермо :: Джимми
:: Перемены :: Эскапизм
:: Момо :: Музыка
::
Бесконечная История 
:: Встречи :: Кино
:: Новые книги
:: Крах :: Взлёт :: Сато
:: Банкрот
:: Критики :: Начало

 

 

 

 

Для рукописи "Джима Пуговицы"
Михаэля Энде в 500 страниц
полтора года не находилось
издателя.
Причина: "Дети не читают таких
толстых книг".

 

Михаэль Энде с мамой
переезжают на Айнмиллерштрассе

 

Айнмиллерштрассе, 15

 

Джимми

Знаменитое первое предложение, потянувшее за собой целый роман

Михаэль Энде часто рассказывал, как появился его первый роман "Джим Пуговица": "Я сел за пишущую машинку и напечатал: 'Страна, в которой жил машинист Лукас, была совсем маленькой'. Это было первое предложение, и я не имел ни малейшего представления, каким будет второе. У меня не было никакого плана истории и никакой идеи. Я просто позволил себе двигаться без всякого направления, от одного предложения к другому, от одной мысли к другой. Так я открыл для себя сочинение как приключение. История росла и росла, появлялось всё больше и больше персонажей, и нить повествования начинала, к моему собственному удивлению, тянуться дальше. Рукопись становилась всё толще, и уже давно выросла из объема маленькой книжки с картинками. И когда я, наконец, около десяти месяцев спустя, дописал последнее предложение, передо мною лежал толстый том". Михаэль Энде всегда утверждал: ему что-то приходит в голову только тогда, когда в самом рассказе появляется необходимость в этом. Иногда во время письма он вынужден долго ждать, пока придет такое озарение.

Он чуть не отказывается от "Джима Пуговицы", когда развертывание действия заходит в тупик: Джим и Лукас на своем локомотиве не могут проехать дальше в край Черных скал, и Михаэль Энде не хочет затягивать приключение или продолжать его по-другому, поскольку чувствует, что это не честно. Он уже готов бросить книгу, когда спустя три недели ему в голову приходит вдруг спасительная идея: дым, поднимающийся из трубы паровоза, превращается в снег и покрывает Черные скалы. "Писательская работа - во всяком случае, для меня - это прежде всего работа, требующая терпения".
Менее чем через год возникает увесистая рукопись в 500 страниц. За следующие полтора года он отсылает ее в более чем десять издательств, и отовсюду ее возвращают с пометкой: "К сожалению, не сочетается с нашей издательской политикой" или "Дети не читают таких толстых книг". Энде теряет надежду, и у него возникает желание выбросить рукопись в мусорную корзину.

Когда Ингеборг Гофман узнает об этом, то немедленно завершает трехмесячное испытание, на которое они оба пошли, чтобы проверить свои отношения, вселяет в Михаэля Энде новое мужество и недолго думая, перенимает инициативу. Замми Дрексель, директор театра миниатюр "Безымянные", советует обратиться в Штутгартское издательство К. Тинеманн, маленькое семейное предприятие, в котором он и сам уже удачно издал книгу "Одиннадцать друзей". Так рукопись Михаэля Энде оказывается в руках Лотте Вейтбрехта, тогдашней заведующей издательством, которая одобряет историю и принимает ее. Единственное условие: толстая рукопись должна быть переработана так, чтобы ее можно было разделить на два тома. Кстати, Михаэль Энде больше никогда не встречал того художника-графика, который стал его наставником в художественном деле. И даже его имени вспомнить не мог.


Михаэль Энде и издательство К. Тинеманн

Вскоре после того, как его рукопись была принята издательством К. Тинеманн, между Михаэлем Энде и издателями начинается дружба: сначала с Лотте, потом с Рихардом Вейтбрехтом, и, наконец, более всего с Хансйоргом Вейтбрехтом. "С [Хансйоргом Вейтбрехтом] я могу обсудить все мои планы, а [он раскрывает] мне свои". Такое продуктивное сотрудничество для Михаэля Энде становится непременным условием. На его пути не появляется никаких формальных препятствий. Так, однажды Михаэль Энде предложил своему издателю напечатать книгу в двух цветах. Хансйорг Вейтбрехт распознал в этом особый стимул для любопытных читателей и пошел на издательский риск. Успех подтвердил правоту их обоих. Во многих случаях Энде работает в тесном контакте с издательством. Он влияет на выбор дизайна суперобложки, на процесс печати и содержание рекламных текстов. При подготовке обеих книг про Джима Пуговицу он вместе с ответственным за дизайн Францем Джозефом Триппом работает над графическими образами отдельных персонажей, а также над общим оформлением книг.

Спасение - почти что с Неба

В 1960 году выходит первый том "Джима Пуговицы и машиниста Лукаса", и совершенно неожиданно для Михаэля Энде получает Немецкую премию детской литературы.
Однажды утром Михаэль Энде пережил то, что он назвал "настоящим театральным эффектом".
Хозяйка его квартиры заявила, что подаст на него жалобу, поскольку он не платит за квартиру уже семь месяцев. Тут же звонит телефон и Михаэль Энде, к своему изумлению, узнает, что его книга "Джим Пуговица и машинист Лукас" получает Немецкую премию детской литературы.
"Честно говоря, я вообще не подозревал, что такая премия существует, и только спросил: 'А что я получу?', и голос ответил: 'Да, видите ли, дотация не очень высокая, всего 5000 марок'. […] Так много денег я не видел за всю свою жизнь. Голос добавил: 'Вы увидите, что косвенная реклама от этой премии очень велика, потому что Вашу книгу во всех книжных магазинах выставят на витрину".
И в самом деле, финансовое положение Энде изменилось молниеносно - и его жизнь: после получения премии впервые Михаэль Энде в течение шести недель встречается с читателями.

Михаэль Энде вместе со своей мамой решает искать новое жилище. Он находит его на углу Зигфрид- и Герцогштрассе, и переезжает туда. В том же году он с Джимом Пуговицей входит в список номенантов премии Ганса Христиана Андерсена и получает литературную премию города Берлина для юного поколения.
Второй том, "Джим Пуговица и чертова дюжина", опубликован в 1962 году. Радио и телевидение делают сериал по обеим книгам. Приобретает популярность постановка кукольного театра Аугсбурга, записи которого транслируются по гессенскому радио. Продажи книг взлетели так стремительно, что издательство едва справляется с новыми тиражами. Далее следуют переводы на многие языки.

Став благодаря успеху финансово независимым, Михаэль Энде заканчивает свою работу на радио и полностью посвящает себя осуществлению своего первоначального плана - писать для театра. В ту пору он начинает работу над пьесой "Зануда". Далее следует переезд. Михаэль Энде со своей мамой переезжает из слишком шумного дома по Зигфридштрассе на Айнмиллерштрассе, 15.
В 1963 году Эдгар Энде становится почетным членом Академии художеств в Мюнхене. В том же году он вместе с подругой жизни Лотте Шлегель переезжает в Неттерндорф, ок. 30 километров к западу от Мюнхена, в дом, где раньше была деревенская школа.


Бракосочетание на Капитолии

В конце пятидесятых - начале шестидесятых Михаэль Энде и Ингеборг Гофман регулярно посещают Рим.
Большей частью они гостят в доме у Луизы Ринзер на Авентине. Оба восхищены городом, в особенности Ингеборг Гофман, которая чувствует, "будто вернулась домой". Михаэль Энде между тем заработал достаточно собственных денег, и на 11 год дружбы делает Ингеборг предложение.
Свадьба состоялась 7 августа 1964 года в Риме, на Капитолии. Свидетелем со стороны Ингеборг Гофман был актер Вальтер Зедлмайр, а со стороны Михаэля Энде - подруга из актерской школы Нина Адлер.
Позднее Ингеборг Гофман переезжает в дом на Айнмиллерштрассе, 15, а поскольку это затрудняет маму Михаэля Энде, то Луиза Энде решает переехать жить на Элизабетштрассе к Павлинину, прежде известному дрезденскому хореографу.

   
     

© NeStor. 2017. При использовании материалов ссылка на сайт обязательна.


UP